著作者的简介

Nicole Anne Tortorello–Fonovich, 教育学硕士,合著者,英语配音者

#

NICOLE FONOVICH 是一位对科技熟能生巧的母亲,准备在儿童读物出版界中开辟一条新的道路。现今的年轻读者处于一个新时代的黎明中;在这个时代里,电子书与互动应用程序相结合,知识的发现有很多不同的方式。Nicole就是这个新时代的拓荒者,她不仅是一位儿童电子读物的作家,也是应用程序的开发设计家。

一年内她把一个刚出芽的儿童读物设想拓展成一系列36本多种语言的电子书和应用程序。

Nicole 是《路卡莱西》电子书和应用程序的作者之一,亦是路卡莱西有限公司的总裁。她监管公司的运行,包括把艺术插图和故事书发展到多媒体的平台。

Nicole 和她的丈夫 Damir 为了他们的儿子路卡(Lucas)编写此系列的书,用来帮助他们的孩子勇敢地面对第一次经验。 路卡在现实生活中所面临的挑战给他的父母提供《路卡莱西》故事书的灵感。

Nicole 拥有 Kendall 学院 (在伊利诺斯州,Evanston市)的学士学位,主修领导与辩护学 。她的硕士学位是从威斯康星州的马凯特大学得到的,主修教育政策和领导学。

Nicole 从事过十五年的助学金管理工作,包括担任加州Touro 大学助学金办公室主任,为学生提供过各式各样的协助。Nicole 有许多不同专业的经验,包括管理,教育和网站设计与开发。

Damir Joseph Fonovich,合著者,意大利文翻译,英语和意大利语配音者

#

DAMIR 在这个家庭企业中扮演好几个角色;他不但是丈夫和父亲,也是合著者,意大利文翻译者,英语和意大利语的配音者。身为内容开发副总裁,Damir 和他的太太 Nicole 共同合作编写路卡的故事。

除了教养孩子以及把儿童故事翻译成别的语言,他还在出版业中的巴诺书店担任书商的职务。

Damir 出生于美国,但跟克罗地亚和意大利有深厚的祖籍关系。他就读于伊利诺亚州大学芝加哥分校,拿到一个市场销售和金融学学士学位;之后,他在威斯康星州的马凯特大学完成了儿童心理学硕士学位课程,同时他也完成了加州Touro 大学的教师认证课程,并担任过小学四年级的教师。

Damir 在书籍出版业中从事过多种多样的工作,比如作者,英特网内容编辑者和教师。他对写作,教育和家庭的热爱都汇集在这个最新的事业中。

Damir 在书籍出版业中从事过多种多样的工作,比如作者,英特网内容编辑者和教师。他对写作,教育和家庭的热爱都汇集在这个最新的事业中。 www.LucaLashes.com 网站上多得些信息。

Camille Marie Tortorello–Turnbull,合著者

#

Camille Turnbull 在学生服务和教育规范界有十五年的工作经验,她专长于引导式教育学,包括帮助学生到达他们的学业和个人目标,与此同时,确保经营顺利及遵守规章制度。Camille 现在把她相当于研究生般的背景和技能投注在帮助年轻人成长的工作上。身为Phi Theta Kappa优秀学生社团的一分子,Camille获学院荣誉奖,毕业于Elmhurst 学院,主修会计学,副修商业管理。毕业后,她仍保持着她求学时的敬业精神,致力于为父母和儿童提供服务与指导。

Kim Stace Thomas,插图画家

#

Kim Stace Thomas 是一位有十多年经验的自由画家。她拥有芝加哥哥伦比亚学院的美术学士学位。她的图画特色是郁郁葱葱的细节和精致细腻的透视感,这乃归功于她从小就赞赏古典儿童文学作品。Kim 跟她的丈夫住在芝加哥。在她不忙于美术方面的工作的时候,她喜欢在公园骑自行车,以及观赏现场音乐表演。

Fernando Romero,音乐作曲家

#

Fernando Romero 常为电影,电视,剧院和其它多媒体作曲及设计音响。他的老家在亚利桑那州塔克森市,他是一位熟练的吉他手,有二十多年在舞台上和录音室里的演奏经验。他毕业于一所英国的国际媒体作曲音乐学院,也在洛杉矶录音学校接受过音效工程的正式训练与认证。 他是Smash 工作室,纽约最大的录音与排练公司之一,的经理。

Fernando 音乐及声音设计公司的网站在: http://www.romeromusic.com/

Antoinette Tortorello – Allaway,法文翻译和法语配音者

#

ANTOINETTE TORTORELLO - ALLAWAY 是芝加哥郊区一所高中的法文老师。当老师之前,Antoinette 在伊利诺亚州石头岛市的奥格斯塔纳大学主修法文和中学教育,副修戏剧。之后,她从North Central 学院(伊利诺亚州的Naperville 市)获得了一个教育领导的硕士学位。她在法国有不少亲朋好友,跟他们保持密切的联系。Antoinette 从14岁开始便爱上了法语和法国文化。她衷心的感谢她的好友和同事,Laurence-Marie Forberg,在翻译路卡莱西时给她的指导和帮助。Antoinette 也热爱锻炼身体,唱歌和演话剧。她跟她特棒的先生和两位美丽的女儿(Gabriella & Danielle)住在芝加哥的郊区。

Mireya Muhlberger,西班牙文翻译和配音者

#

Mireya Muhlberger 是一位杰出的教育家,在芝加哥公立学校系统下教授十五年了。从小到大,她最喜欢夏天两个月的时间到墨西哥拜访她的家人。Mireya 平时热爱阅读,空闲的时候,喜欢作文写诗。她在艾奥华州Dubuque市的克拉克大学上的本科,在伊利诺亚州东北大学和康口地亚大学攻读研究生课程。Mireya 有很丰富的教学经验,包括ESL 和一般教育课程。她的敬业精神显示在她对优秀教学的尽心尽力。

Charles Fuller (aka 傅怀德), Chinese Translator

#

CHARLES FULLER (傅怀德)高中刚毕业没多久就开始学习汉语。1972 年他在美国完成了一门为期32周的精读中文课程, 工作几年后,他于1975年搬到台湾,在那儿读大学,结婚,跟太太生了一个女儿;一直到1982 年,他带着家人返回美国。回到美国后,他在印第安纳大学完成了中国语言文学的学士学位,并继续深造,获得了东亚研究学的硕士学位。在中国,美国和澳门工作几年后,傅怀德回到美国乔治亚州大学,攻读地理学,并得到博士学位。他分别在1985–1987年和1993–1995年到中国做了两次长期的学术研究工作。他在美国人口普查局国际项目中心从事了两年的中国都市人口研究的工作,之后,在一所教育机构担任美国学生留学中国和日本项目的主任。从1999到2012年,傅博士在大专院校当地理学教授和中文讲师,他偶尔也为准备去中国的商业界人士提供文化和语言的培训。傅博士发表过好几个有关地理学和经济发展学的书籍评论,也编写了一本由 Wiley & Sons 出版社出版的大学地理学预修课本。他从2012年起在路卡莱西公司从事翻译工作。

以上所有的专业相片都是由 Christy Clow 摄影公司拍照的。